Characters remaining: 500/500
Translation

chứa chan

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chứa chan" peut être traduit par "être plein" ou "être rempli" en français. Il est utilisé pour décrire un étatquelque chose est saturé ou complètement rempli, que ce soit en termes de quantité, d'émotions ou d'expériences.

Définition et utilisation
  • Définition : "Chứa chan" signifie que quelque chose est tellement plein qu'il ne peut plus contenir quoi que ce soit d'autre.
  • Utilisation : On peut utiliser "chứa chan" pour parler de sentiments, d'espaces physiques, ou même de situations.
Exemples
  1. Sentiments : "Tôi chứa chan niềm vui khi nhận được quà." (Je suis rempli de joie en recevant un cadeau.)
  2. Espaces physiques : "Cái hộp này chứa chan đồ ăn." (Cette boîte est pleine de nourriture.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "chứa chan" peut être utilisé pour évoquer des émotions complexes ou des situations intenses. Par exemple, on peut dire : "Tâm hồn tôi chứa chan nỗi buồn." (Mon âme est pleine de tristesse.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "chứa chan", mais on peut l'associer à d'autres mots pour créer des expressions. Par exemple : - Chứa : cela signifie "contenir". - Chan : qui peut être utilisé dans d'autres contextes pour signifier "rempli".

Différents sens

"Chứa chan" peut aussi avoir des connotations différentes selon le contexte. Par exemple, il peut être utilisé de manière figurative pour parler de l'abondance d'une expérience, comme "chứa chan kỷ niệm" (plein de souvenirs).

Synonymes
  • Đầy : plein
  • Tràn đầy : débordant
  • Tràn ngập : inondé
  1. như chan chứa

Comments and discussion on the word "chứa chan"